samedi 2 juin 2012

Katsuya Terada




Hop Hop
Je me suis dis tient, "si je regardais dans mes vieux dossiers d' images", dans le back up de mon ancien pc .
Je revois quelques trucs un peu pourris, ou des trucs que j' assume plus trop, mais aussi des types bien bons .


M' enfin surtout y avait Katsuya Terada, que j' avais completement mis à l' écart .
Je tombais parfois sur ses images en zonant sur l' interweb et je me disais, "ah ouai il est bon ce type, c' est vrai" .
Et là je viens de vraiment rechecker son boulot et putain non . Il est pas bon il est juste énormément fantastique .
Ce type . Ce type c' est un putain de dinosaure . Un monstre .
C' est varié, c' est bien dégueulasse comme il faut, grotesque dans le bon sens (j' aime bien ce grotesque là, le moment où tu sais pas si tu dois rire ou être terrifié), bref, c' est de la grosse balle quoi .

Pour certaines images (genre la série des dessins lignes claires et texturés) si vous voulez les voir en grand, faut ouvrir l' image dans un autre onglet (vous pouvez vous plaindre chez blogspot)

































Et alors oui parcequ' en plus je me rend compte qu' il a fait pas mal de bd et ce depuis longtemps .
Et alors là je m' insurge . Pourquoi bordel on a pas de traductions quoi . Merde, c' est katasuya terada quand même .
Y a toujours une horde de branleur pour traduire le dernier shonen loligoth sur des skaters vampires mais par contre katsuya terada non, on va pas faire de scantrad, t' es ouf .
Ca me fait chier parceque y a des auteurs comme  Kiriko Nananan et Kyoko Okazaki où j' avais eu du mal à trouver des scans . Et genre euh je sais plus comment il s' apelle, mais ce mangaka edité chez "ego comme x" qui a l' air d' avoir fait plein de trucs geniaux et qui a l' air d' être reconnu au japon mais on a qu' un seul manga traduit en france .
Enfin je sais pas, faudrait envahir un forum de scantrad et donner un petit coup dans la fourmiliere, inciter à voir autre chose que les divers shonen shojo yaoi etc.




































3 commentaires:

  1. En même temps, quand on lit sa seule BD traduite en France - le Roi Singe- c'est quand même du truc de dessinateur qui réfléchit pas trop à ce qu'il raconte, hein :-)

    RépondreSupprimer
  2. Arf, c' est dommage :(
    Y a pas mal de dessinateurs comme ça qui sont des génies du dessin mais pas de la narration et qui font quand même tout tout seul .
    Enfin bon, pourquoi pas, c est déjà bien d essayer

    RépondreSupprimer
  3. Oui, c'est toujours intéressant de voir un grand dessinateur essayer de raconter quelque chose.

    RépondreSupprimer